"apo" meaning in All languages combined

See apo on Wiktionary

Verb [bahasa Bahnar]

Forms: hơpo
  1. mimpi; impi
    Sense id: id-apo-bdq-verb-asnTyt62
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Bahnar, Verba

Pronoun [bahasa Melayu Jambi]

  1. apa
    Sense id: id-apo-unknown-pron-s-GIbmoA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [bahasa Melayu Tengah]

Audio: LL-Q3367751 (pse)-naura (Sky rajata)-apo.wav Forms: ape, tuape
  1. (Lintang) apa
    Sense id: id-apo-unknown-pron-HDmFTBVo Categories (other): Kata bahasa Lintang
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [bahasa Minangkabau]

Audio: LL-Q13324 (min)-Sathira15-apo.wav
  1. apa
    Sense id: id-apo-min-pron-s-GIbmoA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [bahasa Palembang]

  1. kalau tidak salah; barangkali, mungkin
    Sense id: id-apo-mui-adv-FbcFlBOy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Palembang, Adverbia

Conjunction [bahasa Palembang]

IPA: [a.pɔ] Audio: LL-Q12497929 (mis)-Itsmefdil-apo.wav
  1. atau
    Sense id: id-apo-mui-conj-1rFBYt1m
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [bahasa Palembang]

  1. kata tanya untuk menggantikan sesuatu; apa
    Sense id: id-apo-mui-pron-Up-7M9Zq
  2. kata tanya untuk mengusulkan sesuatu; apa sebaiknya
    Sense id: id-apo-mui-pron-r6suvSfA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Palembang, Interogativa

Noun [bahasa Yami]

  1. cucu
    Sense id: id-apo-tao-noun-iGEh-8Ne
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Yami, Nomina
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Bahnar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "bdq",
      "name": "Verba",
      "orig": "bdq:Verba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hơpo"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Bahnar",
  "lang_code": "bdq",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "mimpi; impi"
      ],
      "id": "id-apo-bdq-verb-asnTyt62"
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Melayu Jambi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur - Melayu Jambi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur Padang 11 Februari 2024",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "jax",
      "name": "Pronomina",
      "orig": "jax:Pronomina",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Melayu Jambi",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronomina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "apa"
      ],
      "id": "id-apo-unknown-pron-s-GIbmoA"
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Minangkabau",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur - Minangkabau",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur Daring Umum 11 Februari 2024",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "min",
      "name": "Lema dengan tautan audio",
      "orig": "min:Lema dengan tautan audio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "min",
      "name": "Pronomina",
      "orig": "min:Pronomina",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Minangkabau",
  "lang_code": "min",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "apo namo travel ka padang tu yo?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "apa"
      ],
      "id": "id-apo-min-pron-s-GIbmoA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q13324 (min)-Sathira15-apo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q13324_(min)-Sathira15-apo.wav/LL-Q13324_(min)-Sathira15-apo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q13324_(min)-Sathira15-apo.wav/LL-Q13324_(min)-Sathira15-apo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13324 (min)-Sathira15-apo.wav"
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Melayu Tengah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur - Lintang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "pse",
      "name": "Interogativa",
      "orig": "pse:Interogativa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "pse",
      "name": "Lema dengan tautan audio",
      "orig": "pse:Lema dengan tautan audio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ape"
    },
    {
      "form": "tuape"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Melayu Tengah",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Interogativa",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Lintang",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Lintang) apa"
      ],
      "id": "id-apo-unknown-pron-HDmFTBVo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q3367751 (pse)-naura (Sky rajata)-apo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q3367751_(pse)-naura_(Sky_rajata)-apo.wav/LL-Q3367751_(pse)-naura_(Sky_rajata)-apo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q3367751_(pse)-naura_(Sky_rajata)-apo.wav/LL-Q3367751_(pse)-naura_(Sky_rajata)-apo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara (Lintang)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q3367751 (pse)-naura (Sky rajata)-apo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Interogativa",
      "orig": "plm:Interogativa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Interogativa",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              30
            ]
          ],
          "text": "Besak kagek nak jadi apo kau?",
          "translation": "Dewasa kelak kamu mau jadi apa?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kata tanya untuk menggantikan sesuatu; apa"
      ],
      "id": "id-apo-mui-pron-Up-7M9Zq"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "text": "Balek bae apo kito?",
          "translation": "Apa sebaiknya kita pulang saja?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kata tanya untuk mengusulkan sesuatu; apa sebaiknya"
      ],
      "id": "id-apo-mui-pron-r6suvSfA"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Adverbia",
      "orig": "plm:Adverbia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              28
            ],
            [
              38,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              43,
              50
            ]
          ],
          "text": "Sarenan tu dio becarian sapo e, Mamat apo.",
          "translation": "Waktu itu dia mencari-cari siapa ya, Mamat mungkin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kalau tidak salah; barangkali, mungkin"
      ],
      "id": "id-apo-mui-adv-FbcFlBOy"
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Konjungsi",
      "orig": "plm:Konjungsi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Lema dengan tautan audio",
      "orig": "plm:Lema dengan tautan audio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Konjungsi",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "text": "Nak cak ini apo cak itu?",
          "translation": "Mau seperti ini atau seperti itu?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "atau"
      ],
      "id": "id-apo-mui-conj-1rFBYt1m"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.pɔ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Itsmefdil-apo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q12497929_(mis)-Itsmefdil-apo.wav/LL-Q12497929_(mis)-Itsmefdil-apo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q12497929_(mis)-Itsmefdil-apo.wav/LL-Q12497929_(mis)-Itsmefdil-apo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Itsmefdil-apo.wav"
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Yami",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "tao",
      "name": "Nomina",
      "orig": "tao:Nomina",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Yami",
  "lang_code": "tao",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cucu"
      ],
      "id": "id-apo-tao-noun-iGEh-8Ne"
    }
  ],
  "word": "apo"
}
{
  "categories": [
    "Kata bahasa Bahnar",
    "bdq:Verba"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hơpo"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Bahnar",
  "lang_code": "bdq",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "mimpi; impi"
      ]
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Melayu Jambi",
    "WikiTutur - Melayu Jambi",
    "WikiTutur Padang 11 Februari 2024",
    "jax:Pronomina"
  ],
  "lang": "bahasa Melayu Jambi",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronomina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "apa"
      ]
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Melayu Tengah",
    "WikiTutur - Lintang",
    "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
    "pse:Interogativa",
    "pse:Lema dengan tautan audio"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ape"
    },
    {
      "form": "tuape"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Melayu Tengah",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Interogativa",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Lintang"
      ],
      "glosses": [
        "(Lintang) apa"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q3367751 (pse)-naura (Sky rajata)-apo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q3367751_(pse)-naura_(Sky_rajata)-apo.wav/LL-Q3367751_(pse)-naura_(Sky_rajata)-apo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q3367751_(pse)-naura_(Sky_rajata)-apo.wav/LL-Q3367751_(pse)-naura_(Sky_rajata)-apo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara (Lintang)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q3367751 (pse)-naura (Sky rajata)-apo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Minangkabau",
    "WikiTutur - Minangkabau",
    "WikiTutur Daring Umum 11 Februari 2024",
    "min:Lema dengan tautan audio",
    "min:Pronomina"
  ],
  "lang": "bahasa Minangkabau",
  "lang_code": "min",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "apo namo travel ka padang tu yo?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "apa"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q13324 (min)-Sathira15-apo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q13324_(min)-Sathira15-apo.wav/LL-Q13324_(min)-Sathira15-apo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q13324_(min)-Sathira15-apo.wav/LL-Q13324_(min)-Sathira15-apo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13324 (min)-Sathira15-apo.wav"
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "plm:Interogativa"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Interogativa",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              30
            ]
          ],
          "text": "Besak kagek nak jadi apo kau?",
          "translation": "Dewasa kelak kamu mau jadi apa?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kata tanya untuk menggantikan sesuatu; apa"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "text": "Balek bae apo kito?",
          "translation": "Apa sebaiknya kita pulang saja?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kata tanya untuk mengusulkan sesuatu; apa sebaiknya"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "plm:Adverbia"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              28
            ],
            [
              38,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              43,
              50
            ]
          ],
          "text": "Sarenan tu dio becarian sapo e, Mamat apo.",
          "translation": "Waktu itu dia mencari-cari siapa ya, Mamat mungkin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kalau tidak salah; barangkali, mungkin"
      ]
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "plm:Konjungsi",
    "plm:Lema dengan tautan audio"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Konjungsi",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "text": "Nak cak ini apo cak itu?",
          "translation": "Mau seperti ini atau seperti itu?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "atau"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.pɔ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Itsmefdil-apo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q12497929_(mis)-Itsmefdil-apo.wav/LL-Q12497929_(mis)-Itsmefdil-apo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q12497929_(mis)-Itsmefdil-apo.wav/LL-Q12497929_(mis)-Itsmefdil-apo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Itsmefdil-apo.wav"
    }
  ],
  "word": "apo"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Yami",
    "tao:Nomina"
  ],
  "lang": "bahasa Yami",
  "lang_code": "tao",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cucu"
      ]
    }
  ],
  "word": "apo"
}

Download raw JSONL data for apo meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the idwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.